Смотреть Леди и бродяга  Часть
7.3
8.2

Леди и бродяга Смотреть

6.1 /10
427
Поставьте
оценку
0
Моя оценка
Lady and the Tramp
1955
Трогательная и захватывающая история сближения двух абсолютно разных собак - породистой комнатной неженки и обычной дворняги. Изящная и пушистая как игрушка, коккер-спаниельша Леди была любимицей хозяев, пока в их семье не появился младенец. Надетый намордник стал последней каплей, подтолкнувшей обиженную героиню к бегству. Но на улице ее поджидала целая куча опасностей, о существовании которых она даже не подозревала. И тогда на помощь миниатюрной черноглазой красотке пришел пес Бродяга, благородство которого было не в породе, а в душе.
Оригинальное название: Lady and the Tramp
Дата выхода: 16 июня 1955
Режиссер: Клайд Джероними, Уилфред Джексон, Хэмилтон Ласк, Джек Каттинг
Продюсер: Уолт Дисней, Эрдман Пеннер
Актеры: Пегги Ли, Ларри Робертс, Билл Бауком, Верна Фелтон, Джордж Гивот, Ли Миллар, Барбара Ладди, Билл Томпсон, Стэн Фреберг, Алан Рид
Жанр: Детский, Зарубежный, комедия, Полнометражный, приключения, Семейный
Страна: США
Возраст: 0+
Тип: Мультфильм
Перевод: Рус. Дублированный, Ю. Живов, А. Гаврилов, DVD Магия, Eng.Original, Омикрон (укр)

Леди и бродяга Смотреть в хорошем качестве бесплатно

Оставьте отзыв

  • 🙂
  • 😁
  • 🤣
  • 🙃
  • 😊
  • 😍
  • 😐
  • 😡
  • 😎
  • 🙁
  • 😩
  • 😱
  • 😢
  • 💩
  • 💣
  • 💯
  • 👍
  • 👎
В ответ юзеру:
Редактирование комментария

Оставь свой отзыв 💬

Комментариев пока нет, будьте первым!

Сюжет мультфильма «Леди и Бродяга» (1955)

Мультфильм «Леди и Бродяга» рассказывает трогательную и романтическую историю о двух собаках из совершенно разных миров. Леди — это красивая породистая кокер-спаниэль, живущая в теплом и любящем доме с Джимом и миссис Дарлинг. Она окружена заботой, уютом и имеет беззаботную жизнь. Бродяга — бродячий пес, умный и веселый уличный житель, привыкший к жизни в городе и постоянно сталкивающийся с трудностями отсутствия дома.

Сюжет начинается в рождественский день, когда Джим дарит своей жене щенка, которого называют Леди. По мере взросления Леди наслаждается дружбой с соседскими псами Джоком и Верным, узнает о предстоящем появлении в семье ребёнка. Наблюдая за изменениями в поведении хозяев и частой грустью Леди, рядом появляется Бродяга, который защищает её от опасностей городской улицы, а также знакомит её с миром свободы и приключений.

В отсутствие Джима и миссис Дарлинг, оставивших Леди на попечение тёти Сары, жизнь Леди превращается в испытание: дом разрушают коты, а сама она подвергается несправедливому наказанию — её сажают на цепь и надевают намордник. Ледя убегает и оказывается в приюте для бездомных собак, где встречает тех, кто не знает любви и заботы.

Романтические и драматические события развиваются, когда Бродяга рискует своей жизнью, чтобы защитить ребёнка от проникшей в дом крысы. Недоразумение с тётей Сарой приводит к тому, что Бродягу ловят и хотят уничтожить в приюте, но благодаря вмешательству друзей и спасению в последний момент, правда раскрывается, и Бродяга возвращается домой, обретая свою любовь и новый дом.

Этот сюжет наполнен темами дружбы, любви, преданности, преодоления предрассудков и нахождения общего языка между разными мирами. Он трогает сердца зрителей всех возрастов и становится прообразом настоящей семейной классики.


Роли озвучивания мультфильма «Леди и Бродяга»

Мультфильм 1955 года отличается тщательно подобранным актёрским составом, который сумел придать персонажам живость и выразительность. Главные роли были озвучены профессиональными актёрами, чьи голоса помогли создать незабываемую атмосферу и эмоции.

— Леди — озвучена Барбарой Льюис, чей голос воплощает нежность и изящество породистой собачки.
— Бродяга — получил голос Ларри Робертса, что добавило персонажу харизмы и уличной смекалки.
— Джим — Дон Барри, чьё спокойное и уверенное звучание отражает доброту хозяина.
— Миссис Дарлинг — Бетти Лу Гибсон, выразительно передавшая теплую и заботливую натуру.
— Тётя Сара и её коты Си и Ам — озвучивали Джун Хенд и Пегги Ли, добавив мультфильму комические и драматические оттенки.
Актёры внесли важный вклад в создание живой и многогранной картины, ведь кроме слов они передавали эмоции и характеры, делая мультфильм интересным и душевным для зрителей любого возраста.

Производство мультфильма «Леди и Бродяга»

Создание мультфильма продолжалось около четырёх лет и было сложным процессом, требовавшим скоординированной работы множества специалистов студии Уолта Диснея. Режиссёры Клайд Джероними, Уилфред Джексон и Хэмилтон Люск возглавляли творческий коллектив.

Ключевые этапы производства включали разработку сценария, подготовку анимационных раскадровок, работу художников по фонам и персонажам, озвучивание и компоновку музыкального сопровождения.

Особым достижением стала постановка сцены в итальянском ресторане, которая стала визитной карточкой мультфильма, где с помощью анимации и музыки передана атмосфера романтического ужина.

Производственный процесс потребовал сочетания классической рисованной анимации и новаторских подходов в техническом плане, что обеспечило высокое качество и визуальную привлекательность мультфильма.

Разработка мультфильма «Леди и Бродяга»

Разработка мультфильма была основана на идее создать историю о взаимоотношениях и любви в мире животных, опираясь на рассказ Уорда Грина «Счастливый Дэн, циничный пёс». Внимание уделялось не только сюжету, но и деталям поведения персонажей, чтобы зрители могли увидеть в них живых существ.

Работа над дизайном персонажей включала множество вариантов, пока не был найден образ, наиболее точно отражающий характеры Леди и Бродяги. Создатели также уделили внимание реалистичности и выразительности движений, чтобы добавить глубину повествованию.

Проработка сценария проходила в тесном взаимодействии с художниками-аниматорами, чтобы согласовать действия персонажей и визуальные образы, что позволило создать цельную и убедительную историю.Анимация мультфильма «Леди и Бродяга»

Анимация «Леди и Бродяги» стала одним из ярких примеров классической рисованной анимации 1950-х годов. Использовались традиционные техники покадровой анимации, при которых художники рисовали каждое движение персонажей вручную.

Особое внимание уделялось деталям: мимике собак, особенностям шерсти, изменениям освещения в разных сценах. Благодаря использованию многослойных фоновых рисунков создавалась глубина пространства и атмосфера Нью-Йорка 1950-х годов.

Анимация сцен с животными сочетала естественную повадку с элементами человекоподобного поведения, что усиливало эмоциональную связь зрителей с персонажами и делало мультфильм уникальным в своем жанре.

Музыка мультфильма «Леди и Бродяга»

Музыкальное сопровождение мультфильма сыграло ключевую роль в создании настроения и тонкой эмоциональной атмосферы. Композитор Оливер Уоллес подготовил незабываемую мелодию, которая стала одной из визитных карточек произведения.

Песни, такие как «Bella Notte», исполняемая в сцене итальянского ресторана, остаётся классикой и продолжает звучать в сердцах зрителей многих поколений. Музыка помогала передавать лиризм, драматизм и комизм происходящего на экране, поддерживая сюжет и обогащая впечатления от просмотра.

Звуковое оформление было тщательно разработано, чтобы каждый звук — будь то лай собак, уличный шум или тихое дыхание героев — звучал естественно и дополнял визуальный ряд.

Награды и номинации мультфильма «Леди и Бродяга»

Мультфильм был высоко оценен как критиками, так и зрителями. Он получил две премии Оскар — за лучшую оригинальную песню («Belle Notte») и за лучшую музыкальную адаптацию. Также лента получила Золотой глобус и несколько других наград, закрепив статус классики анимационного кино.

Критики отмечали оригинальность сюжетной линии, высокое качество анимации и музыкального сопровождения, что сделало мультфильм одним из самых успешных проектов студии Disney 1950-х годов и продолжает влиять на анимационные произведения по сей день.
«Леди и Бродяга» остаётся популярным у разных поколений и служит примером сочетания художественной выразительности и душевной теплоты в анимационном искусстве.

Темы и мотивы «Леди и Бродяги»: социальные контрасты, предрассудки и путь к довериям

Дом и улица как два мифа о свободе

Фильм противопоставляет два жизненных уклада: домашнюю защищенность Леди и уличную автономию Бродяги. Но ни один из “мифов” не показан однозначным. Дом даёт тепло, заботу и ритуалы, но порой — опека и непонимание (эпизоды с тётей Сарой, намордником). Улица приносит выбор, изобретательность и остроумие, но рядом всегда риск, одиночество, угроза приюта. Диснеевская формула здесь взрослее, чем кажется: свобода без ответственности — это опасность, а безопасность без эмпатии — это тюрьма. Линия отношений Леди и Бродяги превращает противопоставление в синтез: дом, который учится видеть за “бродягой” личность, и бродяга, который учится принимать заботу как не слабость, а взаимный договор.

Предрассудки и стигма

Важная тема — социальная стигматизация “дворняг”. Шутливые, но точные реплики Джока и Верного, реакции горожан, эпизоды в приюте показывают, как быстро общество “раскладывает” собак по ярлыкам: породистая — значит достойная, бездомная — значит опасная. История Бродяги — это опровержение клише: смекалка, честь и готовность рисковать ради другого не зависят от происхождения. Финал, где Бродяга становится частью семьи, — не чудо удачи, а следствие его реальных поступков, увиденных и признанных.

Ревность, взросление и появление ребёнка

Линия “нового малыша” раскрывает бытовую психологию: страх Леди потерять внимание, смену ролей в семье, непонимание новых правил. Фильм мягко показывает, как любовь не делится, а умножается, если взрослые объясняют и вовлекают. Сцена с защитой младенца от крысы — кульминация не только для Бродяги, но и для Леди как ответственной “старшей” в новой семейной системе.

Доверие как результат поступков

Фильм многократно ставит героев в ситуации выбора, где слова мало значат. Защита, помощь, принятие вины, способность извиняться — из этого ткётся доверие. Лаконичный диснеевский гуманизм говорит: характер — это то, что ты делаешь, когда никто не applaudit.

Ключевые сцены и их кинематографический язык

  • Рождественское вступление в коробке с шапкой — визуальная метафора подарка-связи: Леди — не вещь, а начало новой семейной истории. Мягкие тёплые тона и крупные планы лиц создают эмоциональный импринтинг зрителя с героиней.
  • Итальянский ресторан и “Bella Notte” — эталон романтической mise-en-scène. Диагональная композиция стола, тёплый свет, “игра” спагетти как ритмический мотив, пауза перед поцелуем — это мини-симфония о неожиданной близости.
  • Приют: контрастный свет, решётки и тени на полу создают почти нуарную атмосферу. Камео “песенных” персонажей в клетках добавляет трагикомического объёма — здесь собран хор судеб, чтобы без прямого назидания показать цену улицы.
  • Сцена с крысой — монтажно выстроенный триллер: низкие углы камеры, резкие тени, редкая для диснеевской классики звериная опасность без гротеска. Важна перспектива — мы видим угрозу через точку зрения ребёнка и собаки, объединяя их в общую уязвимость.
  • Финал с Рождеством и щенками — рифма к вступлению. Камера скользит по тем же пространствам, но теперь в кадре — расширенная семья, где “бродяжность” трансформировалась в опыт и защиту.

Персонажи: дуги и внутренние узлы

  • Леди: дуга от “домашней невинности” к самостоятельному моральному выбору. Она не теряет нежности, но приобретает субъектность: защищает, спорит, принимает решения.
  • Бродяга: дуга от циничной автономии к взаимной ответственности. Ключевой узел — способность принять помощь и дом, не потеряв достоинства.
  • Джок и Верный: голоса традиции и здравого смысла. Их скепсис к Бродяге сменяется уважением через наблюдение за делами, а не за “родословной”.
  • Тётя Сара: не злодей, а фигура тревожного контроля. Её ошибки — из страха, а не злобы; это важный реалистический штрих.
  • Коты Си и Ам: комическая угроза и катализатор конфликта. Их дуэт — про “хаос в гостиной” и про лёгкость, с которой чужие могут разрушить хрупкий порядок.

Производственный контекст: новаторство и ремесло

  • Первая полнометражная анимация Disney в формате CinemaScope (широкий экран) радикально повлияла на постановку кадров: больше горизонтальных панорам, композиции с глубиной и многоплановостью интерьеров.
  • Работа с перспективой на уровне “высоты собаки”: многие сцены сняты “с пола”, что создаёт эмпатический эффект и делает мир людей монументальным.
  • Фоны и свет: живописные городские сумерки, диффузные источники, отражения на мокрых мостовых — визуальная поэзия повседневности, редко встречавшаяся в ранней анимации.

Примечание об озвучании и музыке:

  • Голоса ключевых ролей в оригинале: Леди — Барбара Ладди, Бродяга — Ларри Робертс, Джим Дир — Ли Миллер, Дарлинг — Пегги МакКэй, Тётя Сара — Верна Фелтон, Си и Ам — Пегги Ли (также соавтор песен). Пегги Ли стала креативным двигателем музыкальной части, придав номерам характерный джазовый оттенок.
  • Музыка: Оливер Уоллес (score), песни с участием Сони Бёрк и Пегги Ли. “Bella Notte” — не просто мелодия-икона, а структурный leitmotiv встречи двух миров: простая италоамериканская серенада превращается в универсальный язык близости.

Важно: фильм не получал премий Оскар; статус классики сложился за счёт кассового успеха, музыкальной узнаваемости и постоянного переиздания. “Bella Notte” — песня-классика, но не лауреат Академии; корректнее говорить о широкой культурной канонизации, а не наградном буме.

0%